ELECTRONIC FORMAT OF NATIONAL CORPORA AS A MEANS TO IMPROVE THE EFFICIENCY OF TRANSLATION SOLUTIONS

ELECTRONIC FORMAT OF NATIONAL CORPORA AS A MEANS TO IMPROVE THE EFFICIENCY OF TRANSLATION SOLUTIONS

КУЛЬТУРА, ТВОРЧЕСТВО И ИННОВАЦИИ ДЛЯ УСТОЙЧИВОГО РАЗВИТИЯ

DOI 10.46320/2073-4506-2023-3/1-1-80-94

Pages 80-94

Gruzdev Dmitriy Yuryevich
candidate of philology
deputy head of the department of English (basic)
Military University of the Ministry of Defense, Moscow

Gruzdeva Lena Kamilyevna
docent of State Maritime University
named after Adm. F.F. Ushakov

Vychuzhanova Lyalya Kamilyevna
candidate of philosophy
docent of Ufa University of Science and Technology

ELECTRONIC FORMAT OF NATIONAL CORPORA AS A MEANS TO IMPROVE THE EFFICIENCY OF TRANSLATION SOLUTIONS

Abstract. The article analyzes the experience of forming national corpora of texts as collections of samples of written and oral speech borrowed from a variety of sources. The conclusion is made about the importance of the studied electronic resources, containing etalons of estimations of the quality of translation in the variations of “standard” conditions for the optimization of the processes of making translation decisions.

Keywords: translation decisions, British National Corpus, American National Corpus, National Corpus of the Russian language, concordance lists, representativeness of the corpus.


Страницы 80-94

Груздев Дмитрий Юрьевич
кандидат филологических наук
заместитель начальника кафедры английского языка (основного),
Военный университет МО, Москва

Груздева Лена Камильевна
доцент Государственного морского университета
им. адм. Ф.Ф. Ушакова

Вычужанова Ляля Камильевна
кандидат философских наук
доцент Уфимского университета науки и технологий

ЭЛЕКТРОННЫЙ ФОРМАТ НАЦИОНАЛЬНЫХ КОРПУСОВ КАК СРЕДСТВО ПОВЫШЕНИЯ ЭФФЕКТИВНОСТИ ПЕРЕВОДЧЕСКИХ РЕШЕНИЙ

Аннотация. Статья посвящена анализу опыта формирования национальных корпусов текстов как коллекций образцов письменной и устной речи, заимствованных из разнообразных источников. Делается вывод о значимости изучаемых электронных ресурсов, содержащих эталоны оценок качества перевода в вариациях «стандартных» условий, для оптимизации процессов принятия переводческих решений.

Ключевые слова: переводческие решения, Британский национальный корпус, Американский национальный корпус, Национальный корпус русского языка, конкордансные списки, репрезентативность корпуса.

 236 ВСЕГО,  1 СЕГОДНЯ